# Translation of WordPress.com - Themes - Sorbet in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sorbet package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:06:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n"

#: inc/wpcom-colors.php:72
msgid "Link Posts"
msgstr "Bejegyzés hivatkozás"

#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Video and Audio Posts"
msgstr "Videó és Audió bejegyzés"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül"

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Keresés &hellip;"

#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"

#: inc/template-tags.php:143
msgid "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s összes bejegyzése"

#: inc/template-tags.php:134
msgid "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Featured</a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Kiemelt</a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."

#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">szerint:</span>"

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"

#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"

#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Tartalomhoz"

#: header.php:44
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: header.php:42
msgid "Social Links"
msgstr "Közösségi oldal hivatkozások"

#: header.php:39
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetek"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:173
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:164
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"

#: functions.php:101
msgid "Header Column 3"
msgstr "Fejrész oszlop 3"

#: functions.php:93
msgid "Header Column 2"
msgstr "Fejrész oszlop 2"

#: functions.php:85
msgid "Header Column 1"
msgstr "Fejrész oszlop 1"

#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"

#: functions.php:51
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Közösségi oldal hivatkozások menü"

#: functions.php:50
msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc menü"

#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"

#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."

#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"

#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"

#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"

#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"

#: content.php:29
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Bővebben... <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32 content.php:40
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:18 content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"

#: content-page.php:18 content-single.php:34 content.php:48
#: eventbrite/eventbrite-index.php:50 eventbrite/eventbrite-single.php:39
#: inc/template-tags.php:82 inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Kezdőlépések</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen."

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Újabb hozzászólás &rarr;"

#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Korábbi hozzászólás"

#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; bejegyzéshez %1$ hozzászólás"

#: archive.php:79 archive.php:80 archive.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetések"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audiók"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Állapotok"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videók"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Képek"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galériák"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y. F"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."
