# Translation of WordPress.com - Themes - Sorbet in Hindi
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sorbet package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 14:52:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं"

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "खोजें"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "खोजें &hellip;"

#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "निम्न को खोजें:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"

#: inc/template-tags.php:143
msgid "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें"

#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s को %2$s पर"

#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">कहते हैं:</span>"

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "पिगबैक:"

#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "पोस्टस नेविगेशन"

#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"

#: header.php:44
msgid "Search"
msgstr "खोजे"

#: header.php:42
msgid "Social Links"
msgstr "सामाजिक कड़ियाँ"

#: header.php:39
msgid "Widgets"
msgstr "विजेट्स"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:173
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "बाजूपट्टी"

#: functions.php:51
msgid "Social Links Menu"
msgstr "सामाजिक कड़ियाँ मेनू"

#: functions.php:50
msgid "Footer Menu"
msgstr "फ़ुटर मेनू"

#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"

#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"

#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित"

#: content.php:49
msgid "% Comments"
msgstr "%s टिप्पणियाँ"

#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"

#: content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें"

#: content.php:29
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "पढना जारी रखे <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32 content.php:39
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:18 content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "%s के सभी पोस्ट"

#: content-page.php:18 content-single.php:39 content.php:52
#: eventbrite/eventbrite-index.php:50 eventbrite/eventbrite-single.php:39
#: inc/template-tags.php:82 inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।"

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? <a href=\"%1$s\">यहाँ से शुरुआत करें</a>।"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।"

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "नई टिप्पणियां &rarr;"

#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; पुरानी टिप्पणियाँ"

#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार &ldquo;%2$s&rdquo पर;"

#: archive.php:79 archive.php:80 archive.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेख"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "चैट्स"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "ऑडियोस"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "स्थितियां"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "उद्धरण"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "वीडियोस "

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "गैलेरियां"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "एक ओर"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "वर्ष: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "महीना: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "दिन: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "लेखक: %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"
