# Translation of WordPress.com - Themes - Sorbet in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sorbet package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:06:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n"

#: inc/wpcom-colors.php:72
msgid "Link Posts"
msgstr "Lien Article"

#: inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts"
msgstr "Liens, et articles Galerie et Apart&eacute;"

#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Video and Audio Posts"
msgstr "Articles Audio et Vid&eacute;o"

#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Sticky and Image Posts"
msgstr "Articles Sticky et Image"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:37 eventbrite/eventbrite-single.php:24
msgid "Eventbrite events"
msgstr "Evénements Eventbrite"

#: eventbrite/eventbrite-index.php:37 eventbrite/eventbrite-single.php:24
msgid "All events"
msgstr "Tous les événements"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale"

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css
msgid "Sorbet is a delicious treat for your blog or website. Colorful post formats help your content pop, while secondary information (navigation, search, social links, and widgets) is tucked neatly away in the header for easy access that doesn't crowd your content."
msgstr "Sorbet est comme une délicieuse sucrerie pour votre blog ou votre site web. Le format coloré des articles donne du punch à votre contenu, tandis que les informations secondaires (navigation, recherche, liens sociaux et gadgets) sont soigneusement rangées dans l'en-tête pour un accès facile qui n'encombre pas le contenu."

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Recherche&hellip;"

#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour&nbsp;:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"

#: inc/template-tags.php:143
msgid "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:138 inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"

#: inc/template-tags.php:134
msgid "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">Featured</a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"
msgstr "<span class=\"post-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">A la Une</a></span><span class=\"byline\"><span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%3$s\" title=\"%4$s\" rel=\"author\">%5$s</a></span></span>"

#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s &agrave; %2$s"

#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dit&nbsp;:</span>"

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "

#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav screen-reader-text\">&larr;</span>"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"

#: header.php:44
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: header.php:42
msgid "Social Links"
msgstr "Liens Sociaux"

#: header.php:39
msgid "Widgets"
msgstr "Gadgets"

#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:173
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:164
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:101
msgid "Header Column 3"
msgstr "En-t&ecirc;te Colonne 3"

#: functions.php:93
msgid "Header Column 2"
msgstr "En-t&ecirc;te Colonne 2"

#: functions.php:85
msgid "Header Column 1"
msgstr "En-t&ecirc;te Colonne 1"

#: functions.php:77
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: functions.php:51
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des Liens Sociaux"

#: functions.php:50
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"

#: functions.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."

#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"

#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "Poster un commentaire"

#: content.php:29
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32 content.php:40
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-single.php:18 content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "Tous les articles de %s"

#: content-page.php:18 content-single.php:34 content.php:48
#: eventbrite/eventbrite-index.php:50 eventbrite/eventbrite-single.php:39
#: inc/template-tags.php:82 inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pr&ecirc;t &agrave; publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Allons-y !</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires Plus Récents &rarr;"

#: comments.php:38 comments.php:58
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires Pr&eacute;c&eacute;dents"

#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"

#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une r&eacute;flexion sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s r&eacute;flexions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:79 archive.php:80 archive.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audios"

#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "États"

#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apart&eacute;s"

#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ann&eacute;e: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois: %s"

#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour: %s"

#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie&hellip;"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."
